哀悼日的“模特秀”是对生命的最大污蔑!
发起人:momomama  回复数:1   浏览数:1853   最后更新:2008/06/03 06:55:39 by
[楼主] momomama 2008-06-03 02:56:31
红星画廊展览信息

Red Star Gallery Exhibition Info.

  [attachment=96233]

休止符

艺术家:艾未未、苍鑫、陈羚羊、戴光郁、韩冰、何成瑶、何云昌、黄锐、金锋、李路明、盛奇、温普林、杨帆、张大力、张念(排名按字母开头)



休止符表示一次暂时的停顿。音乐中,当需要停顿时,必须停顿。音乐家的天赋告诉我们,停顿是美妙的,后面的音符因停顿而回肠荡气。就音乐的本质而言,那是重要的!休止--- 为了后来的延续而有意义。

当然,对于艺术和文化活动,过度地挥霍我们的思想和行动,必将限制人格的独立,使人类精神生活中唯可自诩的进取精神失去效力。今天,几乎所有按国际性标准制定、实施的艺术建制和事件,无不是想通过一种"好的"、"正常"的秩序,在运作操控中获得最大的利益。比如风云涌动的双年展和太多太滥的企划式点子艺术展,艺术家的脑子都被他们掏空了,留给世人的是:过剩的趣味,滥情的概念、空洞的形式和苍白的思想等等,实在是到了无以复加的地步。其实,很多心智正常的艺术家是知道就里的,只是,人人都怕不成功的失意恐惧症正好为权力操纵者掌握,失败意味着被排除出局。所以,每一个人都得尊重并遵循由霸权秩序建立起来的成功定律。今天,艺术早已被软禁,艺术家也强遭劫持。被洗脑之后的艺术家们就像嗑药者进入迷幻状态,一种萨满教式的冲动让人抽搐不止。现在,晕眩后的集体排泄物堆积如山。

如何应对这强大系统操控下实施的"好的"、"正常"的艺术和文化活动?倘若我们心智还算健全和独立的话,休止,可以让我们有机会进行新的思考。

《休止符》就是这样一次尝试,休止地提出,事实上预示了很多未知的新事物可能产生;暂时地停顿是个绝妙的主意,停顿本身是个进行时态,因为,停顿是为重新开始而准备。

基于这样的出发点,参展艺术家无需考虑什么建制、模式、主题。每个人提交的作品就是他的课题,《休止符》展览好像圆桌会议,他们相遇,然后交流、对话、融汇。这是一种真正开放的、动态的、自我更新的和自主的艺术活动;这是艺术家恢复想象力和创造力的示范性工作。



Interval of Silence


Artists: Ai Weiwei, Cang Xin, Chen Lingyang, Dai Guangyu, Hanbing, He Chengyao, He Yunchang, Huang Rui, Jin Feng, Li Luming, Sheng Qi, Wen Pulin, Yang Fan, Zhang Dali, Zhang Nian (in alphabetical order)



Interval, means a temporary cessation. In music, we have to stop when there is a need. The talent of musicians tells us that pause is amazing, making the following notes more soul-stirring, which is of essence as for the nature of music. Unfortunately, today's artists have been brainwashed and everyone has to keep to the so-called "law of success" established by supremacy, leaving only frothy forms and pallid thoughts. This exhibition, Interval of Silence, is the very attempt to give us chance of reflection, like an oval meeting during which the artists meet, then talk and blend with each other, which could be recognized as an exemplary work of independent artists to recover their imagination and creativity.





展览日期:6月7日—7月20日

开幕时间:6月7日,下午三点(星期六)

开放时间:11:00—19:00(周一休息)
地址:北京市朝阳区酒仙桥路2号院北京8502信箱
邮编:100015
电话:010-64370781
传真:010-64370781
邮箱:[email]redstar.gallery@gmail.com

网址:[url]www.chinaredstargallery.com



Time: June 7—July 20

Opening Ceremony: 3pm, April. 26 (Saturday)

Opening hours: 11:00 – 19:00 (Except Monday)

Address: 798 Art Zone, 2 Jiuxianqiao Road, Chaoyang District, Beijing

P.O. BOX  8502

Postal code: 100015

Tel: 010-64370781

Fax:010-64370781

E-mail:[email]redstar.gallery@gmail.com

Web site:[url]www.chinaredstargallery.
返回页首