土耳其国宝级文化家李凡纳利中国行特别分享会
发起人:猜火车46  回复数:0   浏览数:2327   最后更新:2010/06/02 22:40:54 by 猜火车46
[楼主] sail 2010-06-02 22:40:54
[url]

Art-Ba-Ba的更新页面详情请见下面网页:

http://www.art-ba-ba.com/mainframe.asp?ThreadID=35376&ForumID=1&lange=cn

清影青年艺术家推介计划之三

主题:二重奏——陈栋帆音乐主题创作作品展
Duo——Exhibition of Music-themed Paintings by ChenDongfan
主办:清影印象画廊
策展:清影团队
出品:Inna
开幕时间:2010年6月5日晚上18:30
展览时间:2010年6月5日——2010年7月5日
地点:杭州河坊街465号
网址:http://www.inart.asia/ch/exhibition.aspx
豆瓣:http://www.douban.com/event/11976708/
序言

栋帆的《故事》系列作品从一开始就以“艺术融入生活”的理念与大家见面。从08年冬天画廊顶面绘画《故事一寓言》,到09年夏天车库空间绘画《故事二童话》,再到2010年春天为西湖音乐节而创作的艺术海报《故事三桃花源与乌托邦》,栋帆身为清影团队的一员,与清影一起一直在努力探索将原创艺术融入大众的可能性。我们一直相信艺术是渴望超越生活的人的一种需要,而且坚信通过我们不懈的尝试与努力,会让更多的人来接触艺术,欣赏艺术,甚至思考艺术。

此次展览名叫“二重奏”,何谓二重奏?是艺术家作品名称中的《桃花源与乌托邦的》?艺术家作品中所描绘的美好与痛苦、理想与现实等矛盾的二重奏?设计师所设计的艺术周边产品与艺术作品的二重奏?亦或是此刻美妙的音乐与绘画,听觉与视觉的二重奏?或许它是艺术与商业的二重奏?你能找出更多的二重奏吗?让艺术家和清影最为期待的是这次新颖的展览与来到现场的您互动的双重演奏。

皓月当空,让我们一起享受栋帆带给我们的视觉盛宴,一起分享设计师带给我们的惊喜,一起陶醉在美妙的音乐中,一起来为这美好的夜晚歌唱!

清影团队祝栋帆展览成功!

清影团队

Foreword
Mr. Chen Dongfan’s serial painting Stories embraces the idea that art should go hand in hand with life from the very beginning. From the ceiling painting Story No. 1: Proverb in the winter of 2008, to the garage painting Story No. 2: the Fairy in the summer of 2009, and then to the poster Story No. 3: Shangari-la and Utopia created for the West Lake Music Festival of 2010 in this spring, Mr. Chen Dongfan has always been exploring the possibility of integrating original art with life, together with other team members of Inart Gallery. We believe that art is and has always been an indispensable part for people who value spiritual life as much as material life. We believe that through our perseverance and efforts more and more people will be touched by art, learn to appreciate art and even meditate art.
The exhibition is called Duet. So what does it refer to? Does it refer to the title of the painting Shangari-la and Utopia? Does it refer to the conflict between joy and pain, ideal and reality reflected in the painting? Does it refer to interaction between products and the painting? The duet of music and painting, sound and vision? Or duet of art and commerce? Can you find more reference to the name? Yet, the most expected duet to us, of course, is the interaction between you and our exhibition.

With the bright moon high above, let’s enjoy the visual feast brought by our artist Mr. Chen Dongfan and share the wonder brought by our designers. Listen, the music is inviting. Come and join us in this wonderful night!
Wish the exhibition a great success!

QIingYingGallery


艺术家自述

.我心中有两个人,一个叫天使,一个叫魔鬼。天使说其实我没有那么好,魔鬼说其实我没有那么坏。他们俩很纠结,也很纯洁,他们都是正直与善良的。天使好的没有那么心安理得,因为他知道自己没有足够的好;魔鬼坏的没有那么自行惭愧,因为他知道自己其实没有那么阴暗。他们是白与黑,是阳与阴,是快乐与忧郁,是阳光与黑夜,是晨曦散落在花瓣上的露珠与落日染红云朵的晚霞,是恋人微笑时彼此注视幸福的双眸与孤独的人在黑暗中独自哭泣时抽动的背影……我爱我心中的天使与魔鬼,他们就是我灵感的源泉。我呵护他们,聆听心的声音。感谢我身边的朋友,他们是如此的可爱,让我有足够的空间与时间来充实自己、释放自己,一起来聆听心灵深处纯洁、正直与善良的声音。

陈栋帆


Artist Statement

Chen Dongfan

There are always two voices in me. One is that of angel and the other that of devil. The angel tells me that I am not that good, while the devil keeps reminding me that I am not that bad. They are in constant conflict. But both of them are pure, kind and honest. The angel doesn’t take his kindness for granted, knowing he is not good enough; The devil doesn’t feel ashamed for himself, knowing he is not that dark. The two of them represent white and black, yin and yang, happiness and sorrow , light and darkness. They are the dew that scatter on the petals in the first light of dawn, the burning evening clouds in the sunset. They are the gaze of joy when lovers smile at each other and they are the loneliness of the sad crying in the dark. I love my angel and devil. They are my sources of inspiration. I take good care of them so that I can hear them. I also want to thank my dear friends, who are so kind and indulgent that I have enough time to think and learn, to relax and meditate, to always be able to hear the voices from deep inside. The voices of purity, kindness and honesty.

朋友寄语

Friends'Comments



栋帆的作品如行云流水,充满想象,充满自由。很好。

——杨劲松(美院教授)

Natural and imaginative, Mr. Chen Dongfan’s works embody a free spirit.

Professor Yang Jinsong, China Academy of Art



随着音乐,画笔在手中自由行走,画面是从心底自然流淌出来的世界。一个不经意的细节会让你不禁心动。沿着自由的色彩和线条游走在一个充满故事的国度,时而歌唱,时而悲伤,无比张扬却又清如泉涌。唯美的视觉下纠缠与挣扎清晰可见,真诚的创作中讲述的是栋帆的故事。

——Inna(清影主人)

Brush in hand and music in the ear, he paints what his mind’s eye captures. Looking at his paintings, even a single detail might enchant you, carrying you away into a magic land with stories—stories that will fill you with joy or sorrow, stories that are wild yet fresh as the gentle breeze. Under the splendid visual effect is the conflict and struggle of the inner world of the artist, which he painted with great sincerity.

Inna, Inart Gallery





不懂画,瞎说啊。栋帆的画是迷宫,密密麻麻的入口都很难找到,你需要定眼某一处,眼神耐心的慢慢扩散才行。能感觉到任一处意象化的图案背后都有一个故事,那是他的梦想和现实之间的纠缠,色彩斑斓如童话。

——万晓利(音乐人)

Honestly, I am a layman in art. To me, Mr. Chen Dongfan’s painting is like a labyrinth to which the access can be hardly found. You’ve have to focus on one point and be patient to extend your vision to the rest of the painting to understand it. Each image represents a story of how his dream confronts the reality. They are fairylike.

Wan Xiaoli, musician





西湖音乐节是桃花源,是乌托邦,与这幅令人震撼的梦幻般的未来式作品一道,会超越我们的生命而存在。生命永远会有梦想,梦想即使未来!

——张征(西湖音乐节音乐总监)



A Shangri-La and a Utopia, the West Lake Music Festival together with this amazing, dreamlike and futuristic work of art will transcend this life and gain their eternity. Life always goes hand in hand with dreams, and dreams lead us to the future.

Zhang Zheng Chief Music Supervisor of the WLMF




康定斯基写道“色彩是琴键,眼睛是音锤,而心灵则是钢琴的琴弦”,栋帆的这组绘画让我想到了这一点。这些用色浓郁,形象可辨的绘画作品倾注了他对音乐和现实之上的理想世界的想象。似乎在他的创作中,绘画和音乐的界限变的模糊。这次展览的作品表现了他对绘画,或者说视觉艺术方式的深入理解。在这组以《桃花源》为题的绘画中,他以自己的专注和想象为我们展示了一个迷乱的空间。其中混乱与秩序、光明与黑暗、幸福与悲伤、理想与现实等形象的矛盾自然的散落于画布之中。他的作品给人带来在现实世界之中寻宝般的惊奇感受。我们能够发现他平静的外表下的那颗激情洋溢的心。
与之同步开发的产品部分则从另一个角度渗透出他对于将艺术融入大众的野心和理想方式的探索。也许这种方式能够真正的体现他的思维与纯真的期盼。这是他的自我挑战与超越,而我们则通过自己的双眼体会他那特殊的智慧。
——方伟(艺术家)

Mr. Chen Dongfan’s collection of paintings reminds me of what Kangdinsky once said, “Color is the key. The eye is the hammer. The soul is the piano with its many chords.” Rich-colored and full of clear images, his paintings embody his imagination of the ideal world beyond music and reality. The boundary between music and painting is blurred in his works, which, to certain extend, shows his further understanding of painting, or the visual art. In the painting “Shangri-la”, he shows us a dazzling world with his devotion and imagination. The conflict between chaos and order, darkness and light, happiness and sorrow, ideal and reality are represented in a most natural way, which almost brings to us a sensation of treasure-hunting in the real world. Hence we come to know that behind that indifferent face, he is indeed a man of passion.

On the other hand, the products developed with the paintings show his ambition to integrate art with life, which perhaps can truly embody his way of thinking and longing for purity. It’s an attempt of self-challenge and transcendence. We, as the viewers, are privileged to witness that intelligence through our eyes.

Fang Wei, artist



《游水绕》
最早看到栋帆的画是在清影的毕业创作,很像游乐场。更像描绘的梦境。
骑着木马兜看风景,全凭目光的找寻,在画面里寻找故事。情节百转千回,一知半解时最有味道。如果具备心智的觉察,在画面里你尽情舒展,不为别的,只为捕获一丝共鸣的震颤和心头的刹那悸动。如果存有现实的纠葛,或许也能找寻到现世的法则。总之,一切只存在画中。在意它时,画是儿时游戏的水绕;不在意时,也会是兜看的风景。不用动,目光自然跟着画面游,游进一个镜像的国度!看看能神游到几时?比较喜欢这样去欣赏。
——张波(设计师)

Playing with Water

The first time I saw Mr. Chen Dongfan’s painting was during the Graduation Exhibition held in Inart Gallery. With its dream-like quality, his painting is more like an amusement park.

Looking at his painting is like a journey of story-hunting on a merry-go-round. Sometimes you seem to be lost in the labyrinth-like painting, yet find it a moment most enchanting. With an intellectual insight you may find the painting touching your heart’s string. With worldly knowledge, on the other hand, you may find it also an allegory. In a word, the painting has it all. A careful observation of the painting brings you back to your childhood time of playing with water. A casual glance gives you a feast of images. It’s a kingdom of images. You just need to relax, drift away with it and be carried away. That’s the way I prefer when appreciating a painting like this.

Zhang Bo designer




我看到了一条通往美好生活的路,在栋帆画笔下娓娓道来的故事之中渐渐展开,耀眼而美好,谁不期待在其中找到自己的影子。致栋帆。

——程然(艺术家)



From Mr. Chen’s paintings, I saw a path leading to beautiful life unfolds itself bit by bit in the vividly-told story. A glorious path which nobody would like to miss. Cheers, my friend.

Cheng Ran, artist.

[沙发:1楼] sail 2010-06-17 23:23:32




详情请见:

Art-Ba-Ba的更新页面:
http://www.art-ba-ba.com/mainframe.asp?ThreadID=35376&ForumID=1&lange=cn

展览清影官方网站页面:http://www.inart.asia/ch/exhibition.aspx
豆瓣页面:http://www.douban.com/event/11976708/
返回页首