【现场+视频】德国馆,本届威尼斯双年展的最大赢家!
发起人:小白小白  回复数:1   浏览数:3143   最后更新:2017/05/20 18:23:56 by guest
[楼主] 叮当猫 2017-05-16 16:29:00

来源:目刻时光




一个篇章就是一个故事。


来自全世界120个最出色的艺术家,在九个乐章里讲述九个故事。


从“艺术家和书本之馆”,到“时间和无限之馆”,充溢着艺术家的声音,它们有时甚至是互相矛盾的,这也反映了这个世界的复杂性。


而这九个故事聚拢起来,就是一个主题:艺术万岁!


第57届威尼斯双年展于5月13日正式开始,主题为“艺术万岁”的主题展也面向公众开放。

∧The Central Pavilion, with a work by Sam Gilliam. Image: Ben Davis.


威尼斯双年展主席保罗·巴拉特(Paolo Baratta)表示:“我们认为双年展是一个研究的场所。无论其主题是什么,双年展必须为艺术家提供一个开放交流的平台,促进艺术家之间、艺术家和公众的邂逅和交流。”


他所看重的“邂逅和交流”,更是成为本届双年展的主旨本身,本届双年展主题“艺术万岁”,将关注焦点对准了“艺术和艺术家”,也会将艺术和公众的交流推向一个更宽广的领域。


“艺术万岁”视频:

本届双年展策展人邀请到蓬皮杜艺术中心的主策展人克里斯汀·马塞尔(Christine Marcel),她称这届双年展是受“人性”启发,“世界处于权力纷争当中,但是依然有个体的人性闪光。”


本次主题“艺术万岁”是一句感叹,更是对于艺术和艺术家状态充满激情的礼赞。与此同时,与其将“艺术万岁”理解成单一的明确主题,不如说它是一种构筑艺术家和公众联系的路径。整个展览将会分为9个篇章,每一个篇章之间没有物理间隔,在马塞尔设想中,它们将像书本的章节一样持续推演,每一个篇章都由不同种族、文化、年龄的艺术家在一起讲述。

展览海报


“而今世界充满了纷争和惊吓,艺术承担、见证着我们人性最珍贵一面。”马塞尔如此诠释艺术在当代社会中的意义,“艺术是再现、个人表达、自由等基本问题的最终场所。艺术也是展现乌托邦和梦想的领域。艺术是人类关系的催化剂,通过艺术,我们得以深入和自然、宇宙的联系,它也将我们提升到一个精神性的维度。在当代问题的探讨中,艺术家的角色,声音,责任,变得尤为重要。通过这些个体的倡导,明日世界逐渐成型。”


马塞尔谈九大篇章:

这是一场抵达未知的旅程


9个篇章,从“艺术家和书本之馆”,到“时间和无限之馆”,充溢着艺术家的声音,它们有时甚至是互相矛盾的,这也反映了这个世界的复杂性。


“双年展是一场旅程,从自我出发,抵达彼此的旅程,通向一个分类维度之上的大同世界,通向一个潜在的新人类的概念。”克里斯汀·马塞尔表示,“这种从自我通向未知的运动,是以体验和感受为导向的,也是对于当今保守环境的回应,它抵抗偏见、怀疑和冷漠。”


以下为每个篇章的解读与现场图:


第一个篇章

 PAVILION OF ARTISTS AND BOOKS  

艺术家和书本之馆


第一个篇章“艺术家和书本之馆”向世人展现了艺术家工作室的秘密,有一些像是办公室、仓库、合作工坊。而今的艺术家工作室不再是孤独研究之所,有一些甚至拥有完整的实验室,可以展开不同类型的研究。与此同时,这个篇章也将展现艺术家的物质和精神世界,特别是他们与书本、文本、知识的关系。在一个所谓后互联网时代,艺术家和书本、文字的关系在某种程度上变得更加丰富了。

∧The opening statement in the Central Pavilion: Mladen Stilinović’s “Artist at Work” series, images of the Croatian conceptual artist asleep.xc

atherine Nuñez & Issay Rodriguez’s In Between the Lines 2.0 (2015-17), soft scultptural recreations of school supplies.

∧Geng Jianyi’s series of ink-soaked books.

∧Hasan Sharif’s Hasan Sharif’s Studio (Supermarket) (1990-2016), featuring 30 years of his work presented on supermarket-style shelves.

∧John Waters has a series of signs (Study Art Sign) around the Pavilion, each of them riffing on a vintage ad sign from the Baltimore School of Fine Arts, but changing the slogan.



第二个篇章

PAVILION OF JOYS AND FEARS  

欢乐和恐惧之馆


第二个篇章是“欢乐和恐惧之馆”,探讨个体和他自身存在、情感、感受的关系。在一个纷争不断、战事频繁的世界,不平等现象加剧,导致民粹主义、反精英主义抬头,主观情绪也频频浮现,成为不容忽视的声音。这些情况让我们重新审视人类,不仅是有能力建造崭新自由世界的理性个体,也是被冲动和情感驱使的个体,它包括不那么高尚的部分,例如恐惧、焦虑。在移民浪潮、监视体系之下,个体产生了被遗忘、被孤立的异样感受。很多艺术家也从最私人化的角度来考察自我,从个人生活关系,和国家、种族的关系出发。另一些艺术家则从科幻小说、卡通图像中寻找灵感,体现忧郁、异化的感受。

∧Hajra Waheed’s “A Short Film,” a slide series constructed from collaged vintage photos, mounted on shelves.

∧Untitled paintings by Marwan.b

∧Sebastián Díaz Morales’s Suspension (2014), a slow-motion film of a man falling through space.

∧Senga Nengudi’s new work, A.C.Q. (2016-17), featuring her signature stretched nylons, only this time subtly vibrated by the machine to which it is attached.

∧Kiki Smith’s Rogue Stars (2012).



第三个篇章

 PAVILION OF THE COMMON  

大同之馆


第三个篇章是“大同之馆”。讨论大同世界的观念,例如建立一个社区,将个体和个人利益联系起来。这在上世纪六七十年代便成为一个突出议题。尽管乌托邦的梦想逐渐消散。而今,它依然具有重要意义,并且时时浮现出来。

∧Rasheed Araeen’s Zero to Infinity in Venice (2016-2017), colored cubes that are meant to be interacted with.

∧Maria Lai’s Bread Encyclopedia (2008), books bound in bread.

∧Lee Mingwei’s The Mending Project (2009-2017), a participatory piece that asks visitors to bring clothing to the Biennale to be mended, and then to become part of the show.

∧David Medalla’s A Stitch in Time (1968/2017), a participatory project that asks uses to contribute to an embroidered tapestry.

∧Yorgos Sapountzis’s Sculptures Cannot Eat (2017), composed of, among other things, unique printed fabric and food sealed in plaster jars.


第四个篇章

PAVILION OF THE EARTH  

地球之馆


第四个篇章是“地球之馆”,关注环保、动植物的乌托邦、观察和梦想。这个部分的讨论始于1970年代的生态学观点,也涉及当今的理论,关于气候和资本主义战略,以及个人虚构。

∧Charles Atlas’s The Tyranny of Consciousness (2017), which includes a montage of sunsets, audio of a lecture on politics by drag queen Lady Bunny, and Chai, a video countdown clock that ticks off the time taken by the setting of the sun.

∧Shimabuko’s Sharpening a MacBook Air (2015), a sharpened MacBook Air mounted as an axe.

∧Julian Charrière’s Future Fossil Spaces (2017), a sculpture made from salt from Salar de Uyuni and lithium brine enclosed in acrylic containers.

∧Michel Blazy’s Collection de Chaussures (2016-17), featuring plants growing out of sports shoes

∧Petrit Halilaj’s Do you realize there is a rainbow even if it’s night? (2017), a sculpture of a giant moth.


第五个篇章

 PAVILION OF TRADITIONS  

传统之馆


第五个篇章是“传统之馆”。近30年来,越来越多艺术家从历史和传统中寻求当下问题的解决方式。或者重新考察,以新的视角去回溯过去的传统。传统和现代的关系,一直是中国当代艺术面临的问题,这个篇章也选用了中国年轻艺术家的作品。

∧Achraf Touloub’s “Untitled” works (2016-17), made of nylon and canvas, with metal chains, accompanied by studies in ink on paper.

∧Sculptures by Francis Upritchard.

∧View inside Irina Korina’s environment Good Intentions (2017), which incorporates flower arrangements, flags, and flashing LED lighting.

∧Gabriel Orozco’s Visible Labor (2015), featuring wooden beams made using traditional Japanese craft.

∧Yee Sookyung’s Translated Vase_Nine Dragons In Wonderland (2017), made of industrial pottery fragments found around Seoul.



第六个篇章

PAVILION OF SHAMANS  

萨满之馆


第六个篇章是“萨满之馆”。当今世界,精神性的因素变得愈发重要。这个篇章关注艺术家作为“传教士”的身份,他们从不同的宗教之中寻找力量,例如佛教、穆斯林苏菲派……另一些艺术家则通过仪式化的方式,展现艺术的疗愈功能。

∧Ernesto Neto’s Um Sagrado Lugar (A Sacred Place) (2017), modeled after the ceremonial pavilion of the ayahuasca ceremony in the Huni Kuin Indian culture.

∧Naufus Ramírez-Figueroa’s Third Lung (2017), an “interactive healing installation.”

∧Rina Banerjee’s sculpture When signs of origins fade, fall out, if washed away, trickle into separations, precipitate when boiled or filtered to reveal all doubleness as wickedness. Vanishing act that migration, mixation like mothers who hid paternity who could name move me slowly reveal only me slowly reveal me only when my maker stands straight (2017).

∧Younès Rahmoun, Taqiya-Nor (2016), featuring 77 Moroccan hats.

∧Ayrson Heráclito’s O Sacudimento da Casa de Torre (2015), showing an Afro-Brazilian “shaking” ritual, meant to divert the spirits of ancestors.



第七个篇章

DIONYSIAN PAVILION  

酒神之馆


第七个篇章是“酒神之馆”,展现了性感、情欲的元素。女性的身体之美一直是艺术史关注的主题,也体现了生命的欢愉。这个篇章有很多女性艺术家——通过各种不同的媒介形式——参与其中。不再是过往的男性对于女性的凝视,这种视线来自内部,也来自边缘。总策展人本人也身为女性,她希望通过这种方式,创造出新的感知。

∧Hugette Caland’s Mannequin 3-5 (all 1985).

∧Installation view of works by Mariechen Danz.

∧Maha Mallah’s Food for Thought ‘Amma Baad’ (2016), a mural composed of audio cassettes.

∧Entryway to Pauline Curnier Jardin’s installation Grotta Profunda, Approfundita (2011-17), a giant hand with “bestial features.”

∧Works from Jeremy Shaw’s “Towards Universal Pattern Recognition” series (2016), featuring archival photos of people in states of religious ecstasy in prism-like acrylic casings.



第八个篇章

PAVILION OF COLORS  

色彩之馆


第八个篇章是“色彩之馆”。根据神经科学的而研究,颜色本不存在,而是人类眼睛和大脑对世界的解码过程中的产物。色彩因此成为特别主观的感受。这个篇章位于展览的最后部分,也是此前所有篇章的汇总。归根结底,一切问题的根源是我们自己。

∧Installation view of Hale Tenger’s multi-channel video, Balloons of the Sea (2011).

∧Nancy Shaver’s Standardization, Variation and the Idiosyncratic (2017).

∧Takesada Matsutani’s Venice Stream (2016-17), featuring a bag, hung from the ceiling, that slowly drips Sumi ink, saturating the white fabric below.

∧Shiela Hicks’s Escalade Beyond Chromatic Lands (2016-17).

∧Peter Miller’s Stained Glass (2015), an abstract projection.



第九个篇章

PAVILION OF TIME AND INFINITY  

时间与无限之馆


第九个篇章是“时间与无限之馆”。在泄湖旁,展览真正进入尾声。这个篇章将会给观众带来无限回味。

∧Liliana Porter’s El Hombre con el hacha y otras situaciones breves, Venecia 2017 (Man With Axe, Venice 2017) (2017).

∧Liu Jianhua’s Square (2014), consisting of large gold ceramic drops on metal plates.

∧Fiete Stolte’s Printing My Steps (2014).

∧Vadim Fiškin’s Doorway (2015), a projection of a door continuously opening and closing.

∧Attila Csörgő’s Clock Work, a shadow clock.

SPECIAL PROJECTS

∧The Play, IE: The Play Have a House (2017), a tribute to a 1972 performance in which the Japanese art group sailed and lived for five days in a floating house.

∧Kishio Suga’s Law of Situation (1971/2017), featuring 10 flat stones atop a submerged walkway.

∧Michel Blazy’s Broom Forrest (2013/2017), featuring brooms with seeds implanted in their handles, which will grow into trees.

∧Michael Beutler’s Shipyard (2017), a simulation of a worksite.

∧Hassan Khan’s Composition for a Public Park (2013/2017). a multi-channel sound installation dispersed around the Arsenale park.


展览信息


第57届威尼斯国际艺术双年展


——VIVA ARTE VIVA(艺术万岁)


总策展人:克里斯汀·马萨尔(Christine Macel)

VIP&媒体预览日:2017年5月9日-5月12日

展览时间:2017年5月13日-11月26日

展览地点:威尼斯 绿城花园(Giardini)、军械库展区(Arsenale)等


返回页首