起亚·雷贝加 | 论艺术家项目
发起人:artforum精选  回复数:0   浏览数:1071   最后更新:2018/01/08 13:43:58 by artforum精选
[楼主] artforum精选 2018-01-08 13:43:58

来源:artforum


每当我进入一个空间我都会想象它在讲述怎样的故事我选择拍摄肖像的地点必须有很强的历史五年前还在新学院(New School)念书的时候我开始在位于纽约地狱厨房( Hellz Kitchen)的家中创作这个系列的作品我害怕失去这个我自小长大的公寓所以我开始拍摄它在我14岁的时候我的母亲死于艾滋的并发症这从根本上改变了我我学到了一点那就是没有什么东西是永恒的

从我还是个小女孩的时候起我就向自己许诺我要勇敢地讲出自己的故事我明白再现的力量我想要确保一点就是那些生来携带艾滋病毒的孩子们的生活不会被简化成关于母婴传播的新闻报道里的寥寥几句这个承诺在我名为“24”的个人肖像系列里达到了最顶点,24既是我开始创作这个系列时的年纪也是我的公寓的楼层数字

这些照片里的每一张都有着属于它自己的生命和故事它们被精心的编排和呈现由此展开对一段非常独特的经历的探索。“24”中的作品首要再现对象是我携带HIV成长的经历中所面对的种种境况我把那些痛苦的时刻变成了充满力量和魅力的图像这是我试图留给世界一些坚实之物的方式——通过寻求不朽来击溃死亡

还是小女孩的时候我就已经很精通穿衣打扮之道了我在一个剧场聚集的街区长大邻居们会送给我各种各样的演出服我想象着我长大之后会变成一个演员但从来没想到我会扮演一个最棒的角色我自己当然了,“我自己是一个持续深入和再生的场域在我的大部分照片里我是起亚·雷贝加(Kia Labeija)。我在2012年加入了“Iconic House of LaBeija”。夜生活以及house还有ballroom(ballhouse都是源自美国LGBTQ群体的一种舞蹈文化群体给我带来另外一种支持而且也成为了我艺术的构成部分在我所有的照片里我都在用雷贝佳历史中那些精彩绚丽的元素来“vogue”。“Voguing”是一种净化运动(cathartic movement)或者说舞蹈风格源自纽约的黑人以及拉丁裔LGBTQ群体它和我的身体的契合度是其他任何风格无法企及的这个词指的是《Vogue》杂志的摆拍造型但它又不仅仅是摆造型它关于自由关于掌握自己的故事当我“vogue”的时候我可以成为任何我想要成为的人我作品的起始点是对HIV的探索但这并不是终点。HIV并不能定义我的作品或者我是谁这只是我的治愈过程的开始我已经度过了如此丰富多彩的人生阶段接下来我还会继续地绽放永远漂亮地端坐顽强地站立并且为自己发声
——
Alex Fialho采访整理

起亚·雷贝加,《十一》,2015.


看医生是我生活中非常重要的部分但也非常私密所以我很少谈及我的第一位医生说我父母和我走进他办公室那天是他职业生涯中决定性瞬间那是1994我四岁此后我还会经常走进他的办公室在这张照片里他在给我抽血这是每次我去都必经的过程我穿着我毕业舞会的裙子因为我第一次去拜访他的时候没人知道我能不能活到毕业舞会这张照片的标题是《11》(Eleven),因为我拍下它的时候我母亲已经离开我十一年了

起亚·雷贝加,《起亚和妈咪》,2014.


当我变成一个正儿八经的摄影师之后我曾经一度希望可以拍摄我跟我母亲的合影我很愤怒我无法实现这点——但随后突然意识到其实这是可行的我选了一张我最喜欢的她的照片然后把我们放在地板上我已经学会了如何在这地板上行走而这里也是我经常拿着同一张照片祈祷她活下来以及在她离去后痛哭的地方

起亚·雷贝加,《在我的房间》,2014.


在我的房间》(In My Room )是我为了“24”系列拍摄的第一张照片这张照片拍摄于我儿时的卧室当时我正因为HIV阳性而经历创伤和耻辱但却没有类似经历的人可以倾诉尤其当我渐渐长大开始约会的时候照片里的小细节是我所爱从我的房间你可以看出我是怎样的人

起亚·雷贝加,《丧吐》,2014.


丧吐》(Mourning Sickness)讲述了我在浴室里度过的那些时间整个人躺在地板上头晕目眩而且恶心想吐因为我每天都在进行大量的药物治疗这也使得我会把自己关在浴室里悼念我母亲的离世到现在为止我都还在处理这些情绪或许一辈子都会如此

起亚·雷贝加,《姑婆》,2014.

我受位于纽约哈莱姆的画室美术馆( Studio Museum)委托为美术馆的哈莱姆明信片”(Harlem Postcards)系列制作作品这张照片最后没有选入但却是我最喜欢的照片之一那栋楼是我在拜访我父亲那边的那些老姑婆们时常去的她们经历过由南向北寻找机会的黑人大迁移( Great Migration of Black)。我的这张照片是向她们致敬纪念她们的抵达这条裙子是我外婆的但是行李箱来自一位老姑婆

— 文/ 起亚·雷贝加 | Kia Labeija, 译/ 郭娟



返回页首