艺术家如何呈现欧洲的当代移民群体?
发起人:毛边本  回复数:0   浏览数:1829   最后更新:2018/03/16 10:38:15 by 毛边本
[楼主] 毛边本 2018-03-16 10:38:15

来源:艺术界LEAP


在2016年第71届联合国大会上通过的《纽约宣言》中,“难民”(refugee)和“移民”(migrant)两个名词以并列的形式出现。从字面意义上来说,前者指因战乱或迫害而被迫迁徙到其它国家的群体,而后者指没有受到直接生命威胁,但出于改善就业、教育和生活水平等目的而前往其它地区生活的人。然而,在任何时代和地域范围内,这两个群体之间都不存在严格的界限(尽管前者更常出现在关于全球性的危机,而非特定地域现象的讨论中);而当我们讨论到今日全球范围内的迁居的人口时,他们也往往兼具两种身份。由此看来,往来于中国城乡间被称为“外来人口”的人群和经由中东、非洲和亚洲等地前往欧洲寻求庇护的“他者”多少都面临着同样的处境——移民问题距离我们并不遥远

艺术家赖明珠1989年生于广东惠州,成长于香港。她的书籍《游向自由》(Freedom Swimmers)和她在2015至2017年期间进行的同名项目关注了叙利亚难民和香港近代历史上最大规模的人口迁移运动“大逃港”。在本期LEAP的书评专栏中,她分享了自己的创作心得,并介绍了更多关于当代欧洲移民问题的艺术家出版物。这些艺术家书试图在新闻报道以外,为移民群体寻找发声方式,拓展了这一议题的讨论维度。读者也可进一步追问,如果移民是一跨越国别的普世问题,那么以艺术创作为载体的、对这一问题的呈现可以跨越语言、传播平台和时间等等介质吗?——这份短短的书单只是一个开始。

《游向自由》

Freedom Swimmers

作者:赖明珠(Elva Lai)

设计:Rita Sabbo

英语,2017年

▲《游向自由》书籍内页预览


艺术家赖明珠在《游向自由》一书中将上世纪发生的“大逃港”叙利亚难民危机两则话题并置——她借前者讨论了关于移民身份(migrant)的种种定义,并在某种程度上从一种内在视角出发,追溯了香港这段历史背后的诸多细节;同时,她通过三段与移民的对话直接呈现了后一议题。作为亲历者和观察者的两种“在场”将这两个发生于不同时间和地域的事件摆在了同一讨论平面上。

▲《游向自由》书籍内页预览


在后记中,艺术家对“人是树,而家园是根”的概念做出反思,指出“根源”可以成为一个不断变动的概念。同时,流散人群对时间流逝速度的感知以及他们的生活节奏是与本地居民不同的——他们要面对异乡新生活的诸多困难,并受困于心灵滞后于身体的迁徙过程。最后,作者在对比香港基层民众与德国叙利亚难民的生活境况时提出:“什么才是正常的生活?”这一问题也将读者的思考引向对自身所处社会环境的关照。

▲《游向自由》书籍内页预览


对话创作者

LEAP:如果一定要在形式上对《游向自由》这本书做一个界定,你认为它更接近于艺术家书,一份研究报告还是与展览并行的一个文本?在此基础上,可以谈一谈展览和这本书之间的关系,亦即作品与文本的关系吗?

赖:我想它是一件艺术家书(只要定义的人是艺术家就能成立,毕竟“艺术家书”的呈现方式是十分自由的),但最初是作为展览并行的一个文本开始发展的——这本书是以创作一个完整的个人展览为起点,因此作为展览的补充数据,会有很多资料搜集。每次做个人展览,我都希望创作免费的小册子,因为很喜欢这个媒介。

但因为这次的计划谈及的事十分宏大,不容易说清楚。一件艺术品装置不能容纳所有内容,书就成为了一个更适合的载体。计划的发展是首先做好了艺术品,但我感觉有大的缺失——难民的身份应该在艺术家之前,而不是把艺术在放在难民的经历之前。所以我重新开始,把早前做好的录音的每一句都转化为文字呈现出来,难民才是这个计划的主角。最后,我觉得难民还是走得不够前,因为书不会发声,难民在录音中真实的存在感在这里缺失了,所以我又做了录像作品,使观众可以直接感受年轻难民的活泼又和善声音。这一过程前后用了两年时间,一开始没有计划什么,只是要帮难民发声,然后就会逐渐明白什么缺失了,再去用不同的媒介做出来。

《游向自由》最主要的设计结构(全书的两部分内容交叉穿插)是这本书最主要的艺术创作形式,正常的书很少这么任性吧。这是我和设计师讨论得来的。香港的部份在2015年我读硕士研究生时已经写好了百分之五十。

LEAP:在创作过程中,你既是文字作者,也是艺术家;同时,你一方面是历史的亲历者,另一方面也是一个访谈当事人的观察者。你如何衡量这种复杂的身份,决定写作的视角、口吻并把握文字的温度等细节?

赖:这个我没有考虑,角色的名字及温度要由评论家去评论。我很喜欢艺术家这个身份,因为十分自由,但每一次更新创作方向,过程都是痛苦的,因为要走向完全陌生的领域,要面对失败。

LEAP:艺术家出版物既是对创作的一种整合,同时也面向公众。可以从这次的出版过程出发,谈一谈你怎么看待艺术家书对创作者和读者两方的影响吗?

赖:我想是勇敢的把自己想说的话说出来吧,每个人都可以出一本有关自己和宏大历史的书,每个人都可以说说自己的想法。即使香港及欧洲很难连上关系,但只要看得仔细,会发现很多共同点,很多启发。举一个例子:香港的小岛东平洲、希腊的小岛Lesbos和意大利的小岛Lampedusa都是在地理上远离其国,用以划分海域领地的小岛,使难民事件的逃亡路线变得非常相似。

艺术家推荐书籍

Out of Syria, Inside Facebook

《叙利亚以外,Facebook以内》

作者&设计:Dona Abboud

德语、英语及阿拉伯语,224页,2016年

▲《叙利亚以外,Facebook以内》书籍内页预览


来自叙利亚、现居东德的多娜·阿布德(Dona Abboud,1982)收集了11位叙利亚朋友在脸书上传的照片,并将这些图像与采访文字和人物小传一起集结成她在德国艺术学校的毕业作品Out of Syria, Inside Facebook

▲《叙利亚以外,Facebook以内》书籍内页预览


社交媒体在叙利亚内战引发的难民潮中扮演着重要的角色——不仅能够帮助难民与家人连系,更是难民交换信息的重要工具。阿布德的作品使用了量叙利亚朋友的日常照片,让叙利亚内战中和当地人民成为新闻片段以外有血有肉的存在

▲《叙利亚以外,Facebook以内》书籍内页预览


Foreigner: Migration into Europe 2015-2016

《来自它国的人:向欧洲移民2015-2016》

摄影&文字:Daniel Castro Garcia

设计:Thomas Saxby

出版:John Radcliffe Studio

英语,240页,2016年

▲《来自它国的人:向欧洲移民2015-2016》书籍内页预览

《来自它国的人:向欧洲移民2015-2016》分为三个章节,纪录由北非到意大利的移民、经巴尔干半岛到欧洲的中东移民以及法国边境的难民营加莱丛林(Junglede Calais)。摄影集封面是法国博根地的酒红色,设计仿照欧洲护照的封面,上面的烫金字写的却是“Foreigner”。

▲《来自它国的人:向欧洲移民2015-2016》书籍内页预览

由2011年开始的欧洲移民潮是自第二次世界大战后全球最大规摸的人口移动,移民主要来自中东的叙利亚、阿富汗和北非的厄立特里亚。摄影师丹尼尔·卡斯特罗·加西亚(DanielCastro Garcia )及书本设计师托马斯·萨克斯比(Thomas Saxby)合作,亲身前往重要的难民逃亡地点,捕捉到的却是难民平静等待以及互相照料的时刻。书本邀请读者感受难民处身的无人之境,观照他们如何在现今的社会制约之下突破防线后,无奈地等待各地政府及社会的接纳。我们都明白,他们在等待的是一本欧洲护照或是任何允许他们留下的一纸文件。

▲《来自它国的人:向欧洲移民2015-2016》书籍内页预览


You and Me

《你和我》

作者:Katja Stuke,Oliver Sieber

设计:BöhmKobayashi

出版社:Spector Books

英语,458页,2017年

《你和我》书籍外观

卡特娅·施图克(Katja Stuke,1968) 及奥利弗·西贝尔(Oliver Sieber,1966) 合力创作的摄影书《你和我》通过追踪一名出生于波斯尼亚的难民在杜塞尔多夫和美国的经历,将九十年代的波斯尼亚、德国及美国城市风景交织在一起

▲《你和我》书籍内页预览

这部作品将摄影图片分成二十二个章节分别钉装成小册子,另有五个章节整合了研究资料和短篇故事等文本,再叠放成一本厚厚的摄影集,放在咖啡色的纸盒内。不管是波斯尼亚、德国或是美国的街道风景,都是寂静的。一页页的铁路、公路、行人路照片上都空无一人,难民栖身的公寓也十分简陋,中间夹杂城市中发生的各种示威行动的记录照片,暗示着难民流离过程中的动荡不安

▲《你和我》书籍内页预览


Lampedusa: Image Storiesfrom the Edge of Europe

《兰佩杜萨:来自欧洲边境线上的故事》

作者:Armin Linke

文本:EstelleBlaschke, Anne König

设计:InaKwon, Helmut Völter, Helmut Völter

编辑:Migrant ImageResearch Group

出版社:Spector

英语,324页,2017年

▲《兰佩杜萨:来自欧洲边境线上的故事》书籍内页预览

兰佩杜萨是意大利一个靠近北非的小型岛屿,自1998年起设立难民营,容纳主要来自北非的厄立特里亚难民。当摄影艺术家阿尔敏·林克(Armin Linke,1966)受邀组织有关兰佩杜萨岛屿的艺术计划时,他决定不亲自按下快门,而是带领的一班来自德国卡尔斯鲁尔艺术及设计学院(the Karlsruhe University of Arts and Design)的队伍到岛上实地考察,收集当地摄影师、国际救援组织和居民拍摄的难民照片

▲《兰佩杜萨:来自欧洲边境线上的故事》书籍内页预览

其后,林克决定以将这些图像资料以“摄影-图画小说”(photo-graphicnovel)的形式集结成书。他与“移民图像研究组”(The Migrant Images Research Group)的数位插画家、摄影师、艺术家、摄影史学者、平面设计师以及出版人一同合作,深入浅出地以故事串连起难民的逃亡经验。此书共用七年来完成,容纳各方意见及看法,例如以漫书人物取代难民特写,以此保护难民的身份。

▲《兰佩杜萨:来自欧洲边境线上的故事》书籍内页预览

返回页首